古兰的奇迹已经深入人心(跟我一起了解众先知的故事)
赞美真主,我们的养主,造化世间万物的主,一切的产生并非徒劳无益,他赋予了众生不尽相同的秉性!
赞美真主,给最后的稳麦派遣了封印众圣的使者,万物最为尊贵的存在。感赞真主,给我们的先知降示了包罗万象的《古兰经》,最为高贵完美的天启经典。
《古兰经》作为增进信士和养主之间关系的媒介,人类社会良好发展的方向指导,调和人类各民族之间认知差异的最佳准则,团结穆斯林大众内部的坚固纽带,提升穆斯林个体道德修养的模范指导
《古兰经》作为使者宣扬伊斯兰二十三年的指导方针,作为唯一一部受到真主的保护,未曾遭到篡改的天启经典(从古未曾,现今没有,往后也不会),他所包含的意义到底有多少,只有真主至知。
从古至今,无数各类领域的学者们对《古兰经》进行了全面深入的探讨和研究,他们无时无刻不在赞美真主的崇伟,无论从任何角度出发去探究《古兰经》,每当深入一分,他们就会发现前人未曾发现的奇迹。岁月的年轮历经千年的流转,古兰的奇迹业已经深入人心。
托靠真主,从今天开始和大家一起来分享《古兰经》里所提到的众先知的故事,熟悉《古兰经》的穆斯林都知道,真主在其中讲述了许多先知的故事,这些故事的内容包括他们的成长历程,接受启示替主宣扬被尊奉为先知(使者),他们对于真主的信赖及崇拜,宣扬正教的历程当中所遭遇到的种种磨难等等。
《古兰经》里所讲述的故事,我们不能只把它当作远古时期的故事一样来对待,诚如真主在《古兰经》中所说:“这部经,其中毫无可疑,是敬畏者的向导”[黄牛章;2]。
因此,通过学习和了解这些故事,我们要感悟先知们的奋斗历程,以此来鼓励我们自身更好的去为伊斯兰的宣扬而做贡献,效仿他们的品性道德,以便我们知晓自己的缺陷和不足而后去改善,从而达到真主所要求的,真正意义上的遵循《古兰经》的人,因为真主说:这部经,其中毫无可疑,是敬畏者的向导”[黄牛章;2]”
我们试图只从《古兰经》的角度出发,总结归纳其中有关讲述众先知的故事的经文,不参加任何个人的见解,然后把它呈现给大家,这样做的目的是;
(1)《古兰经》其本身就是无人可媲美的奇迹存在,他的词句、文风适合任何读者,通过研读这些故事,相信每个人都会有自己独特的见解和感悟。
(2)希望通过这种方式调动大家对《古兰经》的诵读或研读的兴趣。
(3)能让大家更加热爱《古兰经》。
使者(愿主福安之)说过:
“你们中最好的人是学习古兰经,教授古兰经的人。”
尊贵的《古兰经》
当中有关阿丹圣人的故事
01
第一
按照下列的方式,在尊贵的《古兰经》当中的九个篇章里提到了阿丹圣人二十五次。
只提及了他的名字,没有讲述他的故事〈两次〉。
〈1〉 إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ
真主确已拣选阿丹、努哈、易卜拉欣的后裔,和伊姆兰的后裔,而使他们优越世人。
伊姆兰家属章——33
〈2〉إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
在真主看来,尔萨确是像阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后对他说有,他就有了。
伊姆兰家属的——59
02
第二
在四个篇章里提到了阿丹的子孙或后裔八次。
〈1〉يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
阿丹的子孙啊!我确已为你们而创造遮盖阴部的衣服和修饰的衣服,敬畏的衣服尤为优美。这是属于真主的迹象,以便他们觉悟。
高处章——26
〈2〉يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
阿丹的子孙啊!绝不要让恶魔考验你们。犹如他把你们的始祖父母的衣服脱下,而揭示他俩自己的阴部,然后把他俩诱出乐园。他和他的部下,的确能看见你们;而你们却看不见他们。我确已使恶魔成为不信道者的盟友。
高处章——27
〈3〉 يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
阿丹的子孙啊!每逢礼拜,你们必须穿著服饰。你们应当吃,应当喝,但不要过分,真主确是不喜欢过分者的。
高处章——31
〈4〉يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
阿丹的子孙啊!如果你们同族中的使者来对你们讲述我的迹象,那么,凡敬畏而且修身者,将来都没有恐惧,也不忧愁。
高处章——35
〈5〉وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ أَن تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَافِلِينَ
当时,你的主从阿丹的子孙的背脊中取出他们的后裔,并使他们招。主说:难道我不是你们的主嘛?他们说:怎么不是呢?我们已作证了。(我所以要使他们作证),是因为不愿你们在复活日说:我们生前确实忽视了这件事。
高处章——172
〈6〉۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا
我确已优待阿丹的后裔,而使他们在陆上或海上都有所骑乘,我以佳美的食物供给他们,我使他们大大的超过我所创造的许多人。
夜行章——70
〈7〉أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
真主曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和伊斯拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主迹象的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。[此处叩头]
麦尔彦章——58
〈8〉۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
阿丹的后裔啊!难道我没有嘱咐过你们吗?我说你们不要崇拜恶魔,他确是你们的仇敌。
雅辛章——60
在一个篇『宴席章』里提到阿丹圣人的两个儿子的故事一次
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
(27节)你当如实地对他们讲述阿丹的两个儿子的故事。当时,他们俩各献一件供物,这个的供物被接受了,那个的供物未被接受。那个说:「我必杀你。」这个说:「真主只接受敬畏者的供物
لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
(28节)如果你伸手来杀我,我绝不伸手去杀你;我的确畏惧真主——全世界的主。
إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚوَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
(29节)我必定要你担负杀我的罪责,和你原有的罪恶,你将成为火狱的居民。这是不义者的报酬。
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
(30节)他的私欲撺掇他杀他的弟弟。故他杀了他之后,变成了亏折的人。
فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
(31节)真主使一隻乌鸦来掘地,以便指示他怎样掩埋他弟弟的尸体。他说:「伤哉!我怎不能像这隻乌鸦那样,把我弟弟的尸体掩埋起来呢?」于是,他变成悔恨的人。
03
第三
在七个篇章当中有关创造阿丹圣人,和伊布里斯对阿丹圣人的仇视以及从天堂下到大地上的故事里,提到了阿丹圣人(十四次)
1黄牛章:30~38节经文وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
(30节)当时,你的主对众天神说:「我必定在大地上设置一个代理人。」他们说:「我们讚你超绝,我们讚你清淨,你还要在大地上设置作恶和流血者吗?」他说:「我知道你们所不知道的。」
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
(31节)他将万物的名称,都教授阿丹,然后以万物昭示众天神,说:「你们把这些事物的名称告诉我吧,如果你们是诚实的。
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
(32节)他们说:「讚你超绝,除了你所教授我们的知识外,我们毫无知识,你确是全知的,确是至睿的。
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
(33节)他说:「阿丹啊!你把这些事物的名称告诉他们吧。」当他把那些事物的名称告诉他们的时候,真主说:「难道我没有对你们说过吗?我的确知道天地的幽玄,我的确知道你们所表白的,和你们所隐讳的。
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
(34节)当时,我对众天神说:「你们向阿丹叩头吧!」他们就叩头,惟有易卜劣厮不肯,他自大,他原是不信道的。
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
(35节)我说:「阿丹啊!你和你的妻子同住乐园吧!你们俩可以任意吃园裡所有丰富的食物,你们俩不要临近这棵树;否则,就要变成不义的人。
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ
(36节)然后,恶魔使他们俩为那棵树而犯罪,遂将他们俩人从所居的乐园中诱出。我说:「你们互相仇视下去吧。大地上有你们暂时的住处和享受。
5فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
(37节)然后,阿丹奉到从主降示的几件诫命,主就恕宥了他。主确是至宥的,确是至慈的。
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
(38节)我说:「你们都从这裡下去吧!我的引导如果到达你们,那末,谁遵守我的引导,谁在将来没有恐惧,也不懮愁。
وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
(11节)我确已创造你们,然后使你们成形,然后对众天神说:「你们向阿丹叩头。」他们就向他叩头,唯独易卜劣厮没有叩头。
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
(12节)主说:「当我命令你叩头的时候,你为甚麽不叩头呢?」他说:「我比他优越,你用火造我,用泥造他。
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ
(13节)主说:「你从这裡下去吧!你不该在这裡自大。你出去吧!你确是卑贱的!
قَالَ أَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(14节)他说:「求你宽待我,直到人类复活之日。
قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
(15节)主说:「你必定是被宽待的。
قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
(16节)他说:由于你使我迷误,我必定在你的正路上伺候他们。
ثُمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ
(17节)然后,我必定从他们的前后左右进攻他们。你不致于发现他们大半是感谢的。
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
(18节)主说:「你被贬责地,被弃绝地从这裡出去吧!他们中凡是顺从你的,我必以你和他们一起充满火狱。
وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
(19节)阿丹啊!你和你的妻子同住乐园吧,你们可以随意吃园裡的食物。但不要临近这棵树;否则,就要变成不义者。
فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ
(20节)但恶魔教唆他俩,以致为他俩显出他俩的被遮盖的阴部。他说:「你俩的主禁你们俩吃这棵树的果实,只为不愿你俩变成天神,或永生不灭。
وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
(21节)他对他俩盟誓说:「我确是忠于你俩的。
فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۖ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ
(22节)他用欺骗的手段使他俩堕落。当他俩尝了那棵树的果实的时候,他俩的阴部便对自己现露出来了,他俩只好用园裡的树叶遮盖自己的阴部。他俩的主喊叫他俩说:「难道我没有禁止你俩吃那棵树的果实吗?难道我没有对你俩说过,恶魔确是你俩的明敌吗?
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
(23节)他俩说:「我们的主啊!我们已自欺了,如果你不赦宥我们,不慈悯我们,我们必定变成亏折者。
قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ
(24节)主说:「你们互相仇视地下去吧。大地上有你们暂时的住处和享受。
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
(25节)主说:「你们将在大地上生活,将在大地上死亡,将从地下被取出来。
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
(28节)当时,你的主曾对天神们说:「我必定要用黑色的黏土塑造人像而创造人。
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
(29节)当我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的时候,你们应当对他俯伏叩头。
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
(30节)随后,天神们一同叩头,
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
(31节)唯独易卜劣厮不肯叩头。
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
(32节)主说:「易卜劣厮啊!你怎麽不叩头呢?
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
(33节)他说:「你用黑色黏土塑成人像而创造的人,我不该向他叩头。
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
(34节)主说:「你从这裡出去吧。因为你确是被放逐的。
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
(35节)你必遭诅咒,直到报应日。
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(36节)他说:「我的主啊!求你对我缓刑,直到人类复活之日。
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
(37节)主说:「你确是被缓刑
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
(38节)到可知的日期。
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
(39节)他说:「我的主啊!你已判定我是迷误的,所以我誓必在大地上以罪恶诱惑他们,我必定要使他们一同迷误。
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
(40节)除非他们中你所选拔的僕人。
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
(41节)主说:「这是我应当维持的正路。
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
(42节)我的僕人,你对他们绝无权力,除非那些顺从你的迷误者。
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا ﴿﴾قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَـٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا﴿﴾قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا﴿﴾وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا﴿﴾إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚوَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا ﴿﴾
(61)当时我曾对众天神说:「你们应当向阿丹叩头。」他们就向他叩头,但易卜劣厮除外。他说:「你用泥土造成的,我怎能向他叩头呢!
(62)他说:「你告诉我吧,这就是你使他超越我的人吗?如果你宽限我到复活日,我誓必根绝他的后裔,但少数人除外。
(63)真主说:「你去吧!他们中凡顺从你的,火狱必定是他们和你的充分的报酬。
(64)你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人;你可以统率你的骑兵和步兵,去反对他们;你可以和他们同享他们的财产和儿女;你可以许给他们任何东西——恶魔只许给他们妄想—
(65)我的僕人,你对他们没有任何权柄,你的主足为监护者。
5山洞章——50节经文9وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ ۚ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
(50节)当时我对众天神说:「你们应当向阿丹叩头。」他们都叩了头,但易卜劣厮除外。他本是精灵,所以违背他的主的命令。他和他的子孙,是你们的仇敌,你们却捨我而以他们为保护者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا
(115)以前,我确已嘱咐阿丹,而他忘记我的嘱咐,我未发现他有任何决心。
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ
(116)当时我对众天神说:「你们当向阿丹叩头。」他们就叩头,但易卜劣厮除外。
12فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ
(117)我说:「阿丹啊!这确是你的仇敌,也确是你的妻子的仇敌,绝不要让他把你俩逐出乐园,以免你们辛苦。
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
(118)你在乐园裡必不饥饿,必不裸露,
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ
(119)必不口渴,必不感炎热。
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ ﴿﴾ فَأَكَلَا مِنْهَافَبَدَتْلَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ﴿﴾ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ ﴿﴾ قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ ﴿﴾
(120)嗣后,恶魔诱惑他说:「阿丹啊!我指示你长生树,和不朽园好吗?
(121)他俩就吃了那棵树的果实,他俩的阴部就对他俩显露了,他俩就以园裡的树叶遮蔽身体。阿丹违背了他们的主,因而迷误了。
(122)嗣后,他的主挑选了他,饶恕了他,引导了他。
(123)他说:「你俩都从乐园降下去!你们将互相仇视。如果正道从我降临你们,那末,谁遵循我的正道,谁不会迷误,也不会倒霉;
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ
(71)当时,你的主曾对众天神说:我必定要用泥创造一个人,
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
(72)当我把他造出来,并将我的精神吹入他的体内的时候,你们当为他而倒身叩头。
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
(73)众天神全体一同叩头,
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
(74)惟易卜劣厮自大,他原是不信道者。
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
(75)主说:「易卜劣厮啊!你怎麽不肯对我亲手造的人叩头呢?你自大呢?还是你本是高尚的呢?
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
(76)他说:「我比他高贵;你用火造我,用泥造他。
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
(77)主说:「你从乐园中出去吧!你确是被放逐的,
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
(78)你必遭我的弃绝,直到报应日。
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(79)他说:「我的主啊!求你宽待我到人类复活之日。
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
(80)主说:「你必定被宽待,
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
(81)直到复活时来临之日。
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
(82)他说:「以你的尊荣发誓,我必将他们全体加以诱惑,
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
(83)惟不诱惑你的纯洁的僕人。
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
(84)他说:「我的话确是真理,我只说真理;
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
(85)我必以你和人类中顺从你的,同齐充满火狱。
我们的使者穆圣
(صلي اللّه عليه و سلّم)
曾说:
你当替我传达,即便是一节经文
请分享给更多穆斯林吧,
让我们共同学习受益
(آمين)